Al-Baqarah Ayat : 11-20


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 11 
mp3 
وَإِذَا
dan apabila
قِيلَ
ketika dikatakan
لَهُمْ
kepada mereka
لَا
jangan
تُفْسِدُوا۟
kamu membuat kerusakan
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
bumi
قَالُوٓا۟
mereka berkata
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
نَحْنُ
kami
مُصْلِحُونَ
orang-orang yang berbuat baik

wa-idzaa qiila lahum laa tufsiduu fii al-ardhi qaaluu innamaa nahnu mushlihuuna
11. Dan bila dikatakan kepada mereka:"Janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi [24]". Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami orang-orang yang mengadakan perbaikan."

[24] Kerusakan yang mereka perbuat di muka bumi bukan berarti kerusakan benda, melainkan menghasut orang-orang kafir untuk memusuhi dan menentang orang-orang Islam.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 12 
mp3 
أَلَآ
ingatlah
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
هُمُ
mereka
ٱلْمُفْسِدُونَ
orang-orang yang membuat kerusakan
وَلَٰكِن
akan tetapi
لَّا
tidak
يَشْعُرُونَ
mereka sadar

alaa innahum humu almufsiduuna walaakin laa yasy'uruuna
12. Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak sadar.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 13 
mp3 
وَإِذَا
dan apabila
قِيلَ
dikatakan
لَهُمْ
kepada mereka
ءَامِنُوا۟
beriman
كَمَآ
sebagaimana
ءَامَنَ
telah beriman
ٱلنَّاسُ
manusia
قَالُوٓا۟
mereka berkata
أَنُؤْمِنُ
apakah kami beriman
كَمَآ
sebagaimana
ءَامَنَ
beriman
ٱلسُّفَهَآءُ
orang-orang bodoh
أَلَآ
ingatlah
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
هُمُ
mereka
ٱلسُّفَهَآءُ
orang-orang bodoh
وَلَٰكِن
akan tetapi
لَّا
tidak
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

wa-idzaa qiila lahum aaminuu kamaa aamana alnnaasu qaaluu anu/minu kamaa aamana alssufahaau alaa innahum humu alssufahaau walaakin laa ya'lamuuna
13. Apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah kamu sebagaimana orang-orang lain telah beriman." Mereka menjawab: "Akan berimankah kami sebagaimana orang-orang yang bodoh itu telah beriman?" Ingatlah, sesungguhnya merekalah orang-orang yang bodoh; tetapi mereka tidak tahu.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 14 
وَإِذَا
dan apabila
لَقُوا۟
mereka berjumpa
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
قَالُوٓا۟
mereka berkata
ءَامَنَّا
kami beriman
وَإِذَا
dan apabila
خَلَوْا۟
mereka kembali/berkumpul
إِلَىٰ
kepada
شَيَٰطِينِهِمْ
syaitan-syaitan mereka
قَالُوٓا۟
mereka berkata
إِنَّا
sesungguhnya kami
مَعَكُمْ
bersama kamu
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
نَحْنُ
kami
مُسْتَهْزِءُونَ
orang-orang yang berolok-olok

wa-idzaa laquu alladziina aamanuu qaaluu aamannaa wa-idzaa khalaw ilaa syayaathiinihim qaaluu innaa ma'akum innamaa nahnu mustahzi-uuna
14. Dan bila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka mengatakan: "Kami telah beriman". Dan bila mereka kembali kepada syaitan-syaitan mereka [25], mereka mengatakan: "Sesungguhnya kami sependirian dengan kamu, kami hanyalah berolok-olok."

[25] Maksudnya: pemimpin-pemimpin mereka.
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Wahidi dan Tsa`labi, dari jalur Muhammad bin Marwan dan Assadiyush Shaghir, dari Al-Kalbiy, dari Abu Shalih, dari Ibnu Abbas, katanya, "Ayat ini turun berkenaan dengan Abdullah bin Ubay dan konco-konconya. Ceritanya bahwa pada suatu hari mereka keluar lalu ditemui oleh beberapa sahabat Rasulullah saw., lalu Abdullah bin Ubay berkata, 'Lihatlah, bagaimana orang-orang bodoh itu kuusir dari kalian!' Lalu ia maju ke depan dan menjabat tangan Abu Bakar seraya berkata, 'Selamat untuk Shiddiq penghulu Bani Tamim dan sesepuh agama Islam, pendamping Rasulullah di dalam gua dan telah membaktikan raga dan hartanya untuk Rasulullah.' Kemudian dijabatnya pula tangan Umar seraya berkata, 'Selamat untuk penghulu Bani Adi bin Kaab, Faruq yang perkasa (Umar) dalam agama Allah dan telah menyerahkan raga dan hartanya untuk Rasulullah.' Setelah itu disambutnya pula tangan Ali seraya berkata, 'Selamat untuk saudara sepupu dan menantu Rasulullah, penghulu Bani Hasyim selain Rasulullah.' Kemudian mereka berpisah, Abdullah mengatakan kepada anak buahnya, 'Bagaimana pendapat kalian tentang perbuatanku tadi? Nah, jika kalian menemui mereka, lakukanlah seperti yang telah aku lakukan itu!' Mereka memuji perbuatannya itu, sementara kaum muslimin kembali kepada Nabi saw. dan menceritakan peristiwa tersebut, maka turunlah ayat ini." Isnad dari riwayat ini lemah sekali, karena Assadiyush Saghir itu seorang pembohong, demikian pula Al-Kalbiy dan Abu Saleh adalah orang-orang yang akurasinya lemah.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 15 
mp3 
ٱللَّهُ
Allah
يَسْتَهْزِئُ
akan memperolok-olok
بِهِمْ
dengan/kepada mereka
وَيَمُدُّهُمْ
dan membiarkan mereka
فِى
dalam
طُغْيَٰنِهِمْ
kedurhakaan mereka
يَعْمَهُونَ
mereka terombang-ambing/bingung

allaahu yastahzi-u bihim wayamudduhum fii thughyaanihim ya'mahuuna
15. Allah akan (membalas) olok-olokan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan mereka.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 16 
mp3 
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱشْتَرَوُا۟
mereka membeli
ٱلضَّلَٰلَةَ
kesesatan
بِٱلْهُدَىٰ
dengan petunjuk
فَمَا
maka tidak
رَبِحَت
beruntung
تِّجَٰرَتُهُمْ
perniagaan mereka
وَمَا
dan tidak
كَانُوا۟
adalah mereka
مُهْتَدِينَ
orang-orang yang mendapat petunjuk

ulaa-ika alladziina isytarawuu aldhdhalaalata bialhudaa famaa rabihat tijaaratuhum wamaa kaanuu muhtadiina
16. Mereka itulah orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk, maka tidaklah beruntung perniagaan mereka dan tidaklah mereka mendapat petunjuk.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 17 
mp3 
مَثَلُهُمْ
perumpamaan mereka
كَمَثَلِ
seperti umpama
ٱلَّذِى
yang
ٱسْتَوْقَدَ
menyalakan
نَارًا
api
فَلَمَّآ
maka setelah
أَضَآءَتْ
menerangi/menyinari
مَا
apa
حَوْلَهُۥ
disekelilingnya
ذَهَبَ
menghilangkan
ٱللَّهُ
Allah
بِنُورِهِمْ
dengan cahaya mereka
وَتَرَكَهُمْ
dan membiarkan mereka
فِى
dalam
ظُلُمَٰتٍ
kegelapan
لَّا
tidak
يُبْصِرُونَ
mereka melihat

matsaluhum kamatsali alladzii istawqada naaran falammaa adhaa-at maa hawlahu dzahaba allaahu binuurihim watarakahum fii zhulumaatin laa yubshiruuna
17. Perumpamaan mereka adalah seperti orang yang menyalakan api [26], maka setelah api itu menerangi sekelilingnya Allah hilangkan cahaya (yang menyinari) mereka, dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat.

[26] Orang-orang munafik itu tidak dapat mengambil manfaat dari petunjuk-petunjuk yang datang dari Allah, karena sifat-sifat kemunafikkan yang bersemi dalam dada mereka. Keadaan mereka digambarkan Allah seperti dalam ayat tersebut di atas.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 18 
صُمٌّۢ
(mereka) tuli
بُكْمٌ
(mereka) bisu
عُمْىٌ
(mereka) buta
فَهُمْ
maka mereka
لَا
tidak
يَرْجِعُونَ
mereka dapat kembali

shummun bukmun 'umyun fahum laa yarji'uuna
18. Mereka tuli, bisu dan buta [27], maka tidaklah mereka akan kembali (ke jalan yang benar),

[27] Walaupun pancaindera mereka sehat mereka dipandang tuli, bisu dan buta oleh karena tidak dapat menerima kebenaran.
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 19 
mp3 
أَوْ
atau
كَصَيِّبٍ
seperti hujan lebat
مِّنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
فِيهِ
didalamnya
ظُلُمَٰتٌ
gelap gulita
وَرَعْدٌ
dan guruh
وَبَرْقٌ
dan kilat
يَجْعَلُونَ
mereka menyumbat
أَصَٰبِعَهُمْ
jari-jari mereka
فِىٓ
dalam
ءَاذَانِهِم
telinga mereka
مِّنَ
dari
ٱلصَّوَٰعِقِ
petir
حَذَرَ
takut
ٱلْمَوْتِ
mati
وَٱللَّهُ
dan Allah
مُحِيطٌۢ
meliputi
بِٱلْكَٰفِرِينَ
terhadap orang-orang kafir

aw kashayyibin mina alssamaa-i fiihi zhulumaatun wara'dun wabarqun yaj'aluuna ashaabi'ahum fii aatsaanihim mina alshshawaa'iqi hadzara almawti waallaahu muhiithun bialkaafiriina
19. atau seperti (orang-orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit disertai gelap gulita, guruh dan kilat; mereka menyumbat telinganya dengan anak jarinya, karena (mendengar suara) petir,sebab takut akan mati [28]. Dan Allah meliputi orang-orang yang kafir [29].

[28] Keadaan orang-orang munafik itu, ketika mendengar ayat-ayat yang mengandung peringatan, adalah seperti orang yang ditimpa hujan lebat dan petir. Mereka menyumbat telinganya karena tidak sanggup mendengar peringatan-peringatan Al-Qur'an itu. [29] Maksudnya pengetahuan dan kekuasaan Allah meliputi orang-orang kafir.
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Jarir, dari jalur Assadiyul Kabir, dari Abu Malik dan Abu Saleh, dari Ibnu Abbas, dari Murrah, dari Ibnu Masud, segolongan sahabat, kata mereka, "Ada dua orang laki-laki dari kaum munafik warga kota Madinah, melarikan diri dari Rasulullah kepada golongan musyrik, mereka ditimpa hujan lebat yang disebutkan Allah itu, diiringi guruh dan petir serta kilat yang memancar-mancar tiap petir itu datang, mereka pun menyumbat anak telinga mereka dengan jari, karena takut akan dimasukinya hingga mereka tewas karenanya. Jika kilat memancar, mereka pun berjalan dalam cahayanya, tetapi jika cahayanya padam, mereka berhenti karena tidak melihat apa-apa. Akhirnya dengan berjalan seperti itu sampailah mereka ke tempat yang dituju, lalu kata mereka; 'Wahai, cepatlah kiranya datang waktu pagi, hingga kita dapat menemui Muhammad dan berbaiat kepadanya.' Demikianlah mereka menemuinya serta berbaiat kepadanya lalu masuk Islam serta baiklah keislaman mereka." Maka Allah pun menjadikan perilaku kedua orang munafik yang melarikan diri ini sebagai tamsil perbandingan bagi orang-orang munafik yang ada di Madinah. Orang-orang munafik itu, jika mereka hadir dalam majelis Nabi saw. menaruh jari-jiri mereka ke telinga masing-masing karena takut akan ucapan Nabi saw. kalau-kalau ada wahyu turun mengenal diri mereka, atau disebutkan sesuatu tentang perilaku mereka hingga mereka menemui ajal karenanya, sebagaimana yang dilakukan serta dikhawatirkan oleh kedua orang munafik yang melarikan diri tadi. Jika ada cahaya, mereka pun berjalan, artinya jika telah banyak harta benda dan anak-anak mereka, serta mereka beroleh harta rampasan atau mencapai suatu kemenangan, mereka pun maju ke depan, lalu kata mereka ketika itu, "Benarlah agama Muhammad", dan mereka berpegang teguh kepadanya, tak ubahnya bagai dua orang munafik tadi yang berjalan setiap kilat memancar; dan jika hari gelap, mereka berhenti, artinya jika harta benda dan anak-anak mereka habis, punah, atau jika mereka ditimpa malapetaka, maka kata mereka, "Ini tidak lain hanyalah karena ulah agama Muhammad, dan mereka berbalik kafir seperti halnya kedua orang munafik tadi, yakni jika kilat tidak memancar lagi."
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 20 
mp3 
يَكَادُ
hampir-hampir
ٱلْبَرْقُ
kilat
يَخْطَفُ
menyambar
أَبْصَٰرَهُمْ
penglihatan mereka
كُلَّمَآ
setiap
أَضَآءَ
bersinar
لَهُم
bagi/kepada mereka
مَّشَوْا۟
mereka berjalan
فِيهِ
didalamnya
وَإِذَآ
dan apabila
أَظْلَمَ
menjadi gelap
عَلَيْهِمْ
atas mereka
قَامُوا۟
berhenti
وَلَوْ
dan bila
شَآءَ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
لَذَهَبَ
niscaya (Ia) melenyapkan
بِسَمْعِهِمْ
dengan pendengaran mereka
وَأَبْصَٰرِهِمْ
dan penglihatan mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
tiap-tiap/segala
شَىْءٍ
sesuatu
قَدِيرٌ
Maha Kuasa

yakaadu albarqu yakhthafu abshaarahum kullamaa adhaa-a lahum masyaw fiihi wa-idzaa azhlama 'alayhim qaamuu walaw syaa-a allaahu ladzahaba bisam'ihim wa-abshaarihim inna allaaha 'alaa kulli syay-in qadiirun
20. Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan bila gelap menimpa mereka, mereka berhenti. Jikalau Allah menghendaki, niscaya Dia melenyapkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah berkuasa atas segala sesuatu.

Komentar

Postingan populer dari blog ini